THE VEGETARIAN

邦題は「菜食主義者」 国際マンブッカー賞を受賞して話題になったので、英語で読んだ。国際マンブッカー賞はイギリスの文学賞だから英訳されないと候補にならない。賞金は原作者と翻訳者が折半、というのも私の興味を引いた!! しかもこの訳者はものすごく短期間で韓国語を習得したらしい。 世の中には、暴力をふるっているとは思っていない人がふるっている「暴力」がある。過剰な親切心とか、社会の慣習に従うことを執拗に他人に求めるとか、そういう感じのこと。この本では、それがベジタリアンに転じた娘(妻)に対する家族の説得行為になっている。異常なほどの説得は罰ゲームとなり、ストーリーが始まる。周囲の人間はベジタリアンになった人を矯正し、また肉食に戻すことが大事だと思い込んでいる。ベジタリアンになることは、そういう不躾な人たちへの、その女性の小さな反抗なのかもしれない。そして、この女性が「木」になりたいと思っているのが、なんとなくカフカの「変身」を思わせる。 3部に分かれていて、第2部はとても官能的で視覚的にも興味をそそられる。 私は子供のころから40になるまで、肉が全般的に苦手だった。同じ日本人に「肉を食べない人の結婚は破綻して当たり前」と言われたこともある。それを「ひどい!」と思わない人には、「そういう意見にも一理ある」と思う人には、まったく何のことやら、という話の本かも。

AIの衝撃 人工知能は人類の敵か

人工知能の歴史を知るには手っ取り早い本だった。 最近我が家ではAIがネタになることが多い。最近では、囲碁の世界チャンピオンとグーグルのAlphaGOとの戦いもあったし、羽生さんが電王戦に出場するらしいなどニュースになっているから、人工知能をもっと身近に感じる。 この本でもコンピューター対人間の将棋戦のことが色々書かれている。将棋の将来を憂う人もいるらしい。 考えてみれば、私の趣味である編み物は、とっくの昔に、産業革命の時に機械によって人間の手から奪われている。それでも世界中に手編みファンはたくさんいる。セーターなんて買ったほうが安いに決まってるし、毛糸は高価。なのにニット好きは生き残っている。むしろ、趣味で機械編みをする人たちが、手編み派にディスられることがある。 自分で手を動かすのが楽しいとか、何かを作るのが好きという人は一定数いつもいる。もし、AIのほうが将棋が強いから将棋はもうやらないという人がいたら、その人は将棋がそんなに好きではないんだと思う。 それよりも、AIお掃除チャンピオン決定戦みたいなものが盛んに行われて、自分で階段を上って掃除をやってくれるロボットがほしい。 カナダのイケメン首相は、カナダ国内でテクノロジーを育てて起業のチャンスを広げたいと投資を発表しているけど、トロント大学とモントリオール大学にAIの世界的権威者がいることと関係しているのかもしれない。

A Pale View of Hills

英語で読んだ。邦題は「遠い山並みの光」。 カズオ・イシグロの小説なので、いつものように「何が言いたいんだろうか」と思いながら読み、?????と取り残されたまま最後のページをめくり、あれはなんだったんだろうか、と考え続ける。で、そのわりには、じわじわと深く心を揺り動かされるのだった。 イシグロファンでなければ、「ナンじゃこれ?」 ファンであれば、「余計な説明は要らない!」 という話。 最後のほうの猫のシーンで緊張が走り、「これはイシグロさんの初期の作品だから、もっとはっきり決着つけてくれるのかな」と期待した私が愚かだった。でもなんとなく、アレなのかな?という察しはつけてある…… ちょっと怪談っぽいし、おどろおどろしているし、戦前戦後、前世と現世、日本と海外、Before & Afterとまたいでいるものが結構ある。 初版のカバー (ネタバレでは決してないと思うけど、これから読もうかなと思っている人がもしいたら、ここから先は読まないほうがいいかもしれない。でも1982年の小説だから、今頃読みたい人もそんなにいないだろうから書いてしまおう) エツコはサチコじゃねえのか? いやぁ、この小説もよかったな! 最近80年代のものばっか手につけてるな。

不機嫌な果実

新しくまたドラマになるのね。 林真理子のバブル直後の不倫小説。既婚女性が夫以外の男たちと燃え上がり、あれでもない、これでもないと、男を巧みに操る(?)話。妙に現実味を帯びた官能的な話でもあるが。 林真理子の描くバブル期の女は、計算高すぎて、夢も欲望もお金が基本。お金にこだわり過ぎている。主人公の女が、美人でスタイル抜群であるはずなのに、せこすぎる!あまりにせこすぎて、しみったれている! 笑ってしまった。コメディーにしてくれたほうが私は納得がいく。だって、本当にこういう女いるもん。 話ずれるけど、私の場合、たとえば夫婦喧嘩して「相手に非があるから謝罪のしるしとして5万円のバッグを買ってもらう」というような状況になったとき、自分の我慢代が「5万円」みたいで嫌なんだよね。そういうバッグを気に入って使うこともまずないだろうし。 でもなんか、この話の主人公の女はそういうことしそうなタイプ。

勝率ゼロへの挑戦

最近知人に勧められて読んだ。 #検察なうのハッシュタグぐらいは知っていたけど、冤罪について私の知識は乏しくて、袴田事件など事件の名前を知っているとか、「それでもぼくはやっていない」の痴漢冤罪の話とかそんな程度。日本の刑事裁判の有罪率が99.9%であることを知ったのも、この映画を見てからだった。 でも、ストック オプションで得た報酬の確定申告に関してはわりと知っている。そういう報酬制度のある米国企業に長く勤めていたから。しかも、その頃のアメリカでは「ストック オプション バックデーティング スキャンダル」が起きていて、スティーブ・ジョブズだって巻き込まれていたし、罰金を払わされたシリコンバレーの有名企業は多かった。 でも、私のような下々の社員たちは、自分たちの報酬が今後どうなるんだろうと心配しているだけだった。やがてストック オプションに代わってRSUが登場し、それに不満を持つ社員が結構いたのもあって、個人の確定申告も含め、会社からその説明会が何度もあった。基本、会社は源泉徴収しないから、自分でちゃんと税申告しろよとか、キャピタルゲインの税率になるからラッキーですよ、とかそういう説明会だった。 だから、はじめは、八田さんがなんで申告し忘れたのかが理解できなかった。でも、それは、さっきいったような背景があったからで、しかも、居住国も違えば、納税する国も違うし、業界も職種も忙しさも所得のレベルも、八田さんとは違うからなのだった。 裁判の争点が「故意か過失か」なので、八田さんが「真実は過失」と主張するなら、ま、そういうことにして…… と読み続けたのだけど、結果的に「私は何に偏見を抱いているか」を紐解いていく読書体験になって面白かった。やっぱり検察で取り調べを受け始めたあたりからは引き込まれるように読んだ。 八田さんが失ったものは他人からは想像できないほど大きいと思うけど、逆境を逆手にとって活躍する姿はすごい。 http://www.amazon.co.jp/dp/4334977847 アメリカには法曹界をネタにしたドラマがいっぱいあるし、刑事裁判の行方は、それが有名人が絡んでいたり、ものすごくお騒がせな事件のものだったりすると、ワイドショーネタとしてものすごく注目を浴びる。ドラマは数が多いから、どのショーが弁護士から見ても現実に忠実か、と話題にもなる。私が見てい(た)のは「Drop Dead Diva」で、一般人にも降りかかりかねない事件と、その裁判の裏を見せてくれるから、知らない間に知識が積もっていく。 八田さんの体験は大河ドラマになるぐらいだと思うけど。この本の印税も冤罪犠牲者のサポートに回すということなので、興味のある人は是非。 クレディ・スイス証券集団申告漏れ事件 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%B9%E8%A8%BC%E5%88%B8%E9%9B%86%E5%9B%A3%E7%94%B3%E5%91%8A%E6%BC%8F%E3%82%8C%E4%BA%8B%E4%BB%B6

紙の月 vs アッコちゃんの時代

角田光代と林真理子の実に対照的な女の話を読んだ。バブル vs ポスト・バブルという設定の違いはあるけど、どっちも欲望の赴くままに突き進んでいるところは似ている。貢ぐか貢がれるかというお金の流れは逆でも、彼女たちの欲望を満たすのに「お金」が非常に重要なところも似ているし、何が欲しいのか、判然としないのも似ている。 違いは人生の美学(哲学)が歯止めをかけているかいないか。梨花のほうが不幸感が強いのは、「こんなことしたらカッコ悪い!」と囁くもう1人の自分が心の中にいないところかな。アッコちゃんのほうには自分なりの美学があり(他人から見たら間違ってる!と言われても)、それが魅力になっていて友人がいる。 『紙の月』 テレビドラマにも映画にもなってるし、敢えて書くことはないけど。私は原田知世のドラマ版しか見てなくて、宮沢りえの映画は見てない。主人公の梨花には「太陽がいっぱい」のミスター・リプリー並みの陰がある。 最近、高野秀行のゴールデントライアングルの話を読んだばかりだったので、「ラオスじゃなくてワ州に行きなよ!」と、梨花の背中を押したくなった。 『アッコちゃんの時代』 バブル+六本木+並外れた美女+林真理子の筆なので、やっぱりな、と思う。アッコちゃんは実在の人物で、自分の美貌だけを資本にしている。欲望を満たすための努力も、ほぼ電話一本。雲の上の世界すぎて、笑ってしまう。ある程度の財力があると、今度は「どれだけインナーサークルに食い込んでいるか」というゲームがあり、2、3年前に読んだ「Crazy Rich Asians」を思い出した。林真理子には、日本の話を書くのをやめて、アジアの超富裕層の話を書いてほしいな。 林真理子の突き刺さる一言

アヘン王国潜入記

自分の読書レパートリーってのは中々広がらないけど、人から「これ、面白いよ」と勧められて、頂いた本。面白かった! ゴールデントライアングルの話(だからアヘンの話も当然)で、95年ごろの取材だから今は変わってしまったらしいけど。意識が高いジャーナリストというかんじではなくて、一緒に地元の人たちと山間でケシ栽培するという話が基本。でも結果的にゴールデントライアングルの政治事情を色々と知ってしまう。 ビルマと呼ぶか、ミャンマーと呼ぶかについては、私も頭を悩ませたことがある。ビルマのとある団体が書いた文書を和訳したときに、依頼主から「ミャンマーって書かないで」と言われたので。別に、依頼主にそう言われたのだから、私が頭を悩ませることはなかったんだけど、そう言われていることを知らない人に、「この翻訳者、バカじゃないの?今はミャンマーって呼ぶのに」と思われたりしないだろうかとか、そこだけが注目されて、内容をしっかり読んでもらえないのではないかと、余計な心配をしただけだけど。ちなみに、高野さんの説明によると、「どっちでもいい」ということなのだそう。 その後、この本の作者の高野さんが、ソマリランドの本で有名になった。少し前に流れていた「すしざんまいの社長がソマリアの海賊を一人で撲滅」みたいな記事がネットで流れていた時に、ちょっと盛り過ぎのような気がするけどどうなのかしら、と思っていたところ、高野さんが「一人で撲滅」はありえない、と冷静に説明していたので、ちょっとうれしかった。

日本人のための英語学習法

この本の前身(英文法を疑う)も読んだけど、こっちも読んだ。英語を勉強していて、ネイティブに聞いても「うぅぅぅん...」と困った顔をされてしまって終わり、ということがあれば、この本の該当箇所を読むといいと思う。 実は本文よりも、プロローグがいちばん共感できたけどね。プロローグ、よかったよ! 個人的には前置詞のところが面白かった。私の場合(英語圏に長い間住んでるから)、頭ではそれぞれの意味はわかっていても、at、on、in と短いだけにしゃべっていると間違えてしまう。けど、言いたいことは通じるので、誤魔化してしまうトコだよなと思った。でも、他人が間違えたりすると、「あ!」とは思う。 スーパーのレジの行列に並んでいるとき、中東系のおじさんが「Are you ON LINE?」と聞いてきて、返事に一瞬困ったことがある。だって、スマホをいじっていたから... でもちょっと考えて、どっちに転んでも「イエス」でいいんだわ!と気付いて、自信を持って Yes I am. って返事した。おじさんは私の後ろに並んだね。 あと、ヒッピー系のビーズ屋さんで、レジに並んでいるときも、私がちょっとはみ出していたので、店の人に「Wait ON the flower!」と怒られたことがある。「フ、フラワー?」と思いながらも床を見回したら、ちゃんと床に花の絵が描いてあった。 アメリカのコメディー番組に、キッシンジャーが「ON China」という新刊の宣伝に出てきて、コメディアンに「What's it ABOUT?」と聞かれたときに、ちゃんとギャハハハと笑った。 いずれも、前置詞の意味が把握できていることを示すエピソード。 最近、同業者と英訳の話をしていて、少し英語がわかるけどネイティブが使いそうな使い回しはわからないかもしれない人に、「どうしてこういう訳になるんですか?」と突っ込まれたときに、うまく説明できないことがある、という話をしていた。そういうとき、「あ、いい本があるんですよ!」とこれを勧めようかな。

『池上彰の憲法入門』と『マツ☆キヨ』

『池上彰の憲法入門』 とても読みやすかったし、頭に入ってきた(もう出て行ったけど)。 教授がらみの交友関係だと、よく、外国の憲法の話とか、外国の司法制度の違いを比べたりとかするような話がお酒の席で出てくる。基本、そういう状況になると、理解できる範囲の話なら話を聞くことは好きだけど、「日本の場合はどうなの?と私に聞かないで」オーラを全方位に発しながら同席している。かなりの苦行である。 先日まさにそういう状況が発生。ネタは「報道の中立性」だった。最近、アメリカでのメディア所有規制緩和の話をどこかで読んだところだったので、これなら話せる!と思った。でも、いざ話そうとすると「なんかルパート・マードックがいろいろと関係してるのよ」とそれしか思い出せなかったので、その場が「ふぅん…...」となって、結局マードックの再婚話で終わってしまった。 ま、何が言いたいかというと、こういう本を読んだ直後に、あーだこーだ内容を人に話せば、もっと頭に入るはずだけど、読んでから時間が経つと結構忘れてしまう。 『マツ☆キヨ』 東日本大震災直後の日本人の狼狽ぶり、ボランティア熱、(被災者への)差別について、アウトサイダーとして斬り込んでいるところは興味深かったし、共感した。私もあの震災をきっかけにニットのチャリティ始めたから、チャリティとか寄付について、いろいろと自分で考えもしたし、人から言われてから考えたこともあるから、深く頷くところもあった。 考えを行動に移すときに、思考と行動の間にそこそこ齟齬が生じるのは仕方がないけど、それを批判されても、反省、反論、微調整する心づもりがあればいいけど、世の中には攻撃性の強い人もいるし、無反応や無視というもっと恐ろしいこともあるから、自分の中である程度決着をつけておく必要はあるよね。 でもこの本の後半のほうはちょっとダラダラしてた。短くてもいいから、切れのいいところで切っておけばいいのに、と不満だった。

週末の読書

『やがて消えゆく我が身なら』 池田清彦の言いたい放題の話。 ランド・ポールみたいなこと言う、と思っていたら、自分で「世間ではリバタリアンと呼ばれている」と書いていた。放言だけど理由も説明しているし読んでいて気持ちがすっきり。最終的に同意するかどうかは別として。 別にドンピシャなネタは書いてはなかったけど、私は次のようなことに疑問を感じる。自然をこよなく愛し、環境保護を真剣に考えていると自己宣言している知人が、自然の中で暮らしたいからと、木を切り倒し山肌を傷つけて別荘を建てて喜んでいた。蚊がブンブン飛んでいるようなところに突入するのは大嫌いな私は、その別荘に行きたくないので、嫌がっていたところ、「自然にも環境保護にも興味なし」みたいなカテゴリに入れられた。私は生まれてから自らの手で木を何本も切り倒したことはなく、山肌を削ったこともなく、別荘に通うためにガソリンを燃やすこともなく、むしろ私のほうが環境保護に貢献しているのではないか?と悶々としていたところ、池田清彦がバサリとやっつけてくれるようなことを言っていたので、嬉しかった。 『秋田さんの卵』 「秋田産の卵」じゃないからね。そっちより「ボギー、愛しているか」のほうを読もうと思って買った。なぜかというと、生きる方向性を見失った中年男ふたりが車を飛ばして三重県南部にある売春島へ行く話で、その島をモデルにした話を英訳したことがあるから。ところが、「生きる方向性を見失った中年男」の話は中年女である私は現実の話としてよく耳にするし、その犠牲になっている女性のほうが気の毒としか思えないような話が多いので、まったく共感できない上に、「オイオイ!」という怒りしか感じなかったし、非常に貧乏臭さが漂っていてイヤだった。お金がなくって貧乏なのと、貧乏臭いのとは別だしな。あ、しみったれている、というほうがいいのかな。 伊藤たかみって、角田光代の元ダンナさんなんだ……