BOZO

同業者として勉強のために有名な訳本は読みたい。いろんな訳本が出ていれば読み比べてみたい。

というわけで「スティーブジョブズ」の日本語版を読みました。まだ途中ですが。先に英語のほうを読んだので別に和訳を全部読む必要もないですが…

英語と平行して読み比べたわけではないですが、日本語で英語の「ののしり」がどんなふうに訳されているのかな、と楽しみにしていました。私見ですが、「ののしっているジョブズ」がやっぱり面白いわけですから、この本は。これの英語版が出版されたときも、彼の言う「BOZO LIST」というのはちょっと流行りましたからね。

Leave a comment